Official PrimaLuna Website
Visit http://www.primaluna.nl
Product Video’s
Translate
-
Join 18.4K other subscribers
Picture of the day

Categories
-
Recent Posts
- LP Audio at Bari High End 2026 – A Complete Hi-Fi Experience with Franco Serblin loudspeakers, PrimaLuna EVO amplifiers and more!
- PrimaLuna EVO 300 Hybrid Owner Review: Natural, Detailed and Perfectly Balanced Sound!
- Invitation – Wilson Audio Open Day
- Pride of Ownership!
- Output Transformers: Unbox the Music with a Tube Amplifier
Recent Comments
- beheerder on Help! My remote-control is out of control…
- clement lee on Help! My remote-control is out of control…
- Michael Borg on Output Transformers: Unbox the Music with a Tube Amplifier
- beheerder on Output Transformers: Unbox the Music with a Tube Amplifier
- michael borg on Output Transformers: Unbox the Music with a Tube Amplifier
- Niven Thurman on The Holy Grail Of Vision – TeleVision!
- Rens Jansen on The Holy Grail Of Vision – TeleVision!
- beheerder on Quality is not a hype — and with PrimaLuna & FLOYD, we have been proving that for almost 25 years!
- Niven Thurman on Quality is not a hype — and with PrimaLuna & FLOYD, we have been proving that for almost 25 years!
- beheerder on Ricardo Franassovici, one of the world’s leading hi-fi entrepreneurs, tells about his choice for PrimaLuna.
More about us on Facebook
More about us on Facebook
-
Join 18.4K other subscribers
Archives
Blogs related to PrimaLuna activities
Websites related to PrimaLuna activities
Category Archives: Algemeen info – Informations générales
Herman van den Dungen’s connections with Japan Part 4
私は日本に数回、今の足を持っていたし、氏の訪問に隣接しています。菅野、私も地元のハイエンドの人とたむろ。氏近藤(音声注)氏。中西(RF EntreprisesとStellavox)氏スズキ(秋葉原では大きな高級店から)氏Keeske阿部(メトロ電気静力学を開発する豊富な家族から若い男が)私が覚えている名前です。私は小さな工場で数々を訪問しました。当時、日本の技術者は自分の小さなコテージのビジネスを開始するために、ソニー、パナソニックのような大企業を残し始めた。そのうちの一つは、氏。近藤は私のために、特別な変圧器を設計し、生産することに合意した。私が得た最初のものは、「シガーボックス」のようなものだったが、それは非常にうまくいった。私のホテルの部屋では、私は、この変圧器のための住宅を設計し、一週間後、私はMCT1シルバー変圧器のサンプルを持っていた。私はオランダに戻ってそれを家に取り、それを聞いて誰もがそれを継続する…素敵な作品だったことで合意した。 I had been now a few times in Japan and next to visiting Mr. Sugano, I also hang out with the local high-end guys. Mr. Kondo (Audio Note), Mr. Nakanishi (RF Entreprises and Stellavox), Mr. Suzuki (from a big … Continue reading
Herman van den Dungen’s connections with Japan Part 3
我々は光悦分布で発生する何かが感じたように、私は日本を訪問しました別の時間。両方デイブ澄子のフレッチャーと私は物事が以前ほどスムーズに行かないと感じました。支払いが行われた、一方の配達が遅れた。カートリッジは異なって聞こえた。我々は最高のサウンドのものを選ぶとし、我々は間違ったものを返送された。菅野の反応は非常に非干渉性だった:私たちは、カートリッジが新しいあったが修理のために、非常に高いコストを支払わなければならなかった!また、遅延が巨大になった。状況が制御不能となった。 ある日、我々は時間の私達注文し、支払われたカートリッジを受け取りませんでした。情報を探して、私の代わりにオランダに出荷、カートリッジはスイスに送られたことが分かった。菅野の言い訳は、スイスは、ヨーロッパに属していなかったということでした!まあそれは継続されるためには…目を覚ますと、行動を起こすための時間だった。 Another time I went visiting Japan as we felt there was something to happen in the Koetsu distribution. Both Dave Fletcher of Sumiko and I felt that things were not going as smooth as before. Deliveries were delayed while payments were made; … Continue reading
Herman van den Dungen’s connections with Japan Part 2
One day I decided to go and visit Japan. I had several contacts there as we were importing records from JVC Victor, EMI-Toshiba, Eastwind, Japanese Philips and RVC/RCA. One contact was Seiko Tsunashima, a lady working for RVC/RCA. She spoke very good English … Continue reading
Herman van den Dungen’s connections with Japan Part 1
Durob Audio distributes different high end audio brands in the BeNeLux and in the past Durob Audio was also the European distributor for Koetsu cartridges. The Koetsu cartridges were manufactured by Sugano Yoshiaki. Dave Fletcher (from Sumiko and also designer of … Continue reading